Käännöksen hinta lasketaan käännösmäärän perusteella. Virossa käytetään yleisesti sivuhintaa. Yksi sivu sisältää 1800 merkkiä välilyönnit mukaan lukien. Suomessa sivuksi lasketaan 1560 merkkiä ja Euroopassa käytetään käännettävän tekstin määrän arvioinnissa myös sana- tai rivihintaa. Tämän lisäksi otetaan huomioon myös tekstin vaikeusaste, aihepiiri, tekstin toistot, koko työn laajuus yms. Loppujen lopuksi merkityksensä on silläkin, onko tekstin oltava vain ymmärrettävää vai meneekö mainostekstiksi markkinointiaineistoon. Menikö monimutkaiseksi? Olen sama mieltä. Aina on mahdollista sopia erikseen tietyn työn hinta, mutta sitä varten sinun on lähetettävä meille käännettävä aineisto. Esimerkiksi tästä
Pyydä tarjousVastaamme tunnin kuluessa!
Kaikki asiakkaan tarjouspyyntöön liittyvät aineistot ja tiedot ovat luottamuksellisia ja tarkoitettu vain käännöstoimiston sisäiseen käyttöön