Käännöstoimisto, jossa nopeutta ja laatua pidetään kunniassa

  • Olemme kääntäneet 27 eri kielelle
  • Meillä on kokemusta lääketieteestä aina markkinointiin asti
  • Autamme sekä yksittäisten sisältösivujen että kokonaisten verkkosivujen kääntämisessä
  • Vastaamme tarpeisiisi tunnin kuluessa
  • Työ on aina laadukasta ja oikein laadittua

Kirjalliset käännökset

Teemme päivittäin kirjallisia käännöksiä mm. seuraavilla kielillä: viro, englanti, suomi, venäjä, saksa, latvia, ruotsi ja ranska. Voimme operatiivisesti avustaa myös kaikkien Euroopan kielten osalta. Pystymme luotettavan yhteistyöverkostomme kautta tarjoamaan käännöspalveluita aikakin maailman kaikilla virallisilla kielillä. Tarvitsetko käännöksen nepalin kielelle? Meillä on kokemusta, odotamme tarjouspyyntöäsi!

Kirjallisia käännöksiä olemme tehneet markkinointi- ja tieteellisistä aineistoista aina metsäkoneisiin ja merioikeuteen asti. Käännösten aihealueet voi yleisesti jakaa seuraaviin: tekniikka, markkinointi, juridiikka, lääketiede, notaarin vahvistamat asiakirjat ja auktorisoidut käännökset. Jos haluat olla varma, että meillä on kokemusta sinun erikoisalastasi, kysy rohkeasti tai katso alla oleva lista:

Tekniset käännökset

Teknisiin käännöksiin kuuluvat koneiden ja laitteiden käyttöohjeiden, asennus- ja huolto-ohjeiden, tuotantoprosessien kuvausten yms. käännökset. Teknisten käännösten puitteissa voidaan erikseen käsitellä mm. kemian alan käännöksiä, joista suuren osan muodostavat käyttöturvallisuustiedotteet. Tekniset käännökset yhdessä juridisten käännösten kanssa muodostavat valtaosan käännöstoimistomme kääntämistä aineistoista.

Lue lisää
Juridiset käännökset

Juridiset käännökset tarkoittavat käännöstoimistolle asiakirjojen ja sopimusten kääntämisen ohella myös erilaisten lakien ja oikeudellisten asiakirjojen kääntämistä. Hieman erityyppisenä juridisten käännösten alueena voi pitää myös Euroopan unionin eri laitosten käännöksiä. Notaarin vahvistamat käännökset ovat juridisia, mutta luonteeltaan niin erityisiä, että käsittelemme niitä omana lukunaan.

Lue lisää
Markkinointitekstien käännökset

Markkinointitekstien kääntäminen on käännöstoimistomme päivittäistä työtä. Voimme auttaa sinua kaikissa käännöstarpeissa, oli kyseessä sitten mainoksen, koulutusaineistojen tai verkkosivujen kääntäminen. Yhä yleisimmiksi muuttuvat tilaukset, joiden tarkoituksena on kääntää verkkosivu suoraan asiakkaan sivustolle. Markkinointitekstit voidaan jakaa kahteen pääryhmään: informatiivisiin ja myyntisuuntautuneisiin materiaaleihin.

Lue lisää
Taloustekstien käännökset

Taloustekstien kääntäminen kuuluu päivittäiseen työhömme. Tunnemme talousaineiston luottamuksellisuusvaatimukset ja olemme nopeiden sekä vakaiden ratkaisujen ansiosta ansainneet pörssiyritys-asiakkaiden korkean luottamuksen.

Lue lisää
Lääketieteelliset käännökset

Lääketieteelliset käännökset ovat yleensä lääkkeiden selosteita ja kulutustavarana myytävien lääketieteellisten tarvikkeiden käyttöohjeita. Päivittäisiin tehtäviimme kuuluvat lääkkeiden, ravintolisien ja luomutuotteiden sekä markkinointiaineistojen kääntäminen. Teemme myös hoitolaitteisiin liittyviä käännöksiä.

Lue lisää
Pyydä tarjousVastaamme tunnin kuluessa!
Ragnar Rannamets
Ragnar Rannamets
Puh: +372 61 43 241
GSM: +372 555 88 978
Sähköposti: ragnar@titania.ee
  • Kenttä on validointitarkoituksiin ja tulee jättää koskemattomaksi.
Kaikki asiakkaan tarjouspyyntöön liittyvät aineistot ja tiedot ovat luottamuksellisia ja tarkoitettu vain käännöstoimiston sisäiseen käyttöön
Top